Andreas Ottensamer III – “Together”
Wiener Sängerknaben
Choral Concert
Thursday, 28 July 2022
7.30 pm, Saanen Church
For the third chapter of his residency, Andreas Ottensamer has invited one of Vienna's most iconic ensembles to Saanen: the Wiener Sängerknaben. Founded in 1498 by Emperor Maximilian I, this outstanding boys' choir has over the years acquired the status of a true myth, training within its ranks future musical giants such as Michael Haydn and Schubert, and collaborating with Biber, Mozart and Bruckner. Today, comprising some 100 choristers, it gives nearly 300 concerts a year and also runs a school, where some 250 children receive a comprehensive education in the magnificent Baroque setting of the Augarten Palace.
Wiener Sängerknaben
Oliver Stech, Kapellmeister & Piano
1Andreas Ottensamer, Clarinet
Menuhin's Heritage Artist – Artist in Residence 2022
Hans Leo Hassler (1564-1612) | |
«Cantate Domino» [Singt dem Herrn] | |
Motette für 4 Stimmen a cappella | |
Georg Friedrich Händel (1685-1756) / arr. Oliver Stech | |
«De torrente in via bibet» [Aus dem Strom am Weg wird er trinken] | |
aus: «Dixit Dominus» HWV 232 | |
(Text: Psalm 110:8) | |
Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) / arr. Gerard Wirth | |
2 Notturni: | |
1 «Mi lagnerò tacendo» [Ich beklage still] KV 437 | |
(Text: Pietro Metastasio, aus «Siroe») | |
1 «Più non si trovano» [Es finden sich nicht einmal] KV 549 | |
(Text: Pietro Metastasio, aus «Olimpiade») | |
Franz Schubert (1797–1828) | |
«Widerspruch» D 865 | |
(Text: Johann Gabriel Seidl) | |
1 Solo nach Ansage | |
Zoltán Kodály (1882-1967) | |
«Esti dal» [Abendlied] | |
Pau Casals (1876-1973) | |
«Nigra sum sed formosa» [Ich bin schwarz und gar lieblich] | |
(Text: Hohes Lied 1:4) | |
Ola Gjeilo (1978) | |
«Ubi caritas et amor» [Wo Nächstenliebe und Liebe sind] | |
Motette | |
Spiritual / arr. Rollo Dilworth | |
«Joshua fit the battle of Jericho» [Josua schlug die Schlacht um Jericho] | |
Felix Mendelssohn (1809-1847) | |
1 aus «Lieder ohne Worte» | |
Trad. / arr. Gerard Wirth | |
«Day-Dah Light» [Banana Boat Song] | |
Arbeitslied aus Jamaika | |
Trad. / arr. Gerard Wirth | |
«Vem kann segla förutan vind» [Wer kann ohne Wind segeln?] | |
Volkslied von den Åland-Inseln | |
Sholom Secunda (1894-1974) / Aaron Zeitlin (1898-1973) | |
«Dona, Dona» [Dos kelbl] (Hargail Version) | |
aus dem Musical «Esterke» | |
(Text: Arthur Kevess, Sheldon Secunda, Teddi Schwartz) | |
Trad. / arr. Gerard Wirth | |
«Wellerman» [Soon may the Wellerman come] | |
Walfänger-Shanty aus Neuseeland | |
Trad. / arr. Gerard Wirth | |
«Es gibt schene Wasserl» | |
Tanzlied aus dem Mühlviertel (Oberösterreich) | |
Volkslied aus der Schweiz nach Ansage | |
Josef Strauss (1827-1870) / arr. Gerard Wirth | |
«Auf Ferienreisen», Polka schnell op. 133 | |
(Text: Tina Breckwoldt) | |
Johann Strauss II (1825–1899) / arr. Gerard Wirth | |
«Kaiserwalzer» op. 437 | |
Rudolf Sieczyński (1879-1952) / arr. Gerard Wirth | |
«Wien, du Stadt meiner Träume» op. 1 | |
80' | |
CHF 125/105/65/40 |